Перевод на английский язык книги «Последний кольценосец» широко разошелся среди фанатов мира Средиземья, но вызвал глубокое неодобрение у издателей книг Дж. Р.Р. Толкина.
Российская фантазия на тему знаменитого романа Толкина «Властелин колец» появилась в интернете благодаря «жесту доброй воли» фаната, который перевел книгу на английский и выложил перевод в сеть для скачивания. Но Ассоциация авторов в лице её секретаря Марка Ле Фаню сразу предупредила, что даже некоммерческое распространение этого текста нарушает права обладателя авторского права, в данном случае – наследников Толкина.
«Последний кольценосец», написанный палеонтологом Кириллом Еськовым, переск
...
Читать дальше »